第1回『何故わからんのだ!?』を日常生活で使いこなすには? 専門家が詳しく解説。

ガンダム名台詞講座

第一回はこれです、「何故分からんのだ!?」。
特定の名セリフと言うわけではありませんが、
シリーズを通して多用される最もガンダムらしい言い回しだと言えます。
下手に有名なセリフ(軟弱物!など)を口走るよりも、
よっぽど通っぽい感じがしていい感じです。
逆に言うと、こんなセリフを日常生活で使うのは本物のオタクだけです。
何故それが分からん?

プレミアムバンダイ

使い方

自分の意見を強調したい時などに主張の最後にくっつけて使います。
使える場面はかなり多いと思います。
逆襲のシャアで、
「地球上に残った人類など、地上のノミだと言うことが何故分からんのだ!?」
と言うセリフがありますが、これなどは、
「地球上に残った人類など、地上のノミだ!!」
と言えばすむわけです。
しかし、「何故分からんのだ!?」をくっつけることにより、
自分はものすごく当たり前なことを言っているんだぞ、と言う自信と
何でこんな簡単なことが分かってもらえないんだ?
と言う分かり合えない悲しみを表現できるのです。

Coolな使用例
「男は顔じゃなくて中身だと言うことが、何故わからんのだ!?」
「最後まで希望を捨てたらいかん。諦めたらそこで試合終了だよ、何故それがわからん!?」

間違った使用例
「こんな簡単な問題が、何故分からんのだ!?」

え? どこが違うのかって?
正しい使用例は、「何故分からんのだ? 」を取っても一つの文として完結しています。
それに対して間違った例は、何故分からんのだ?まで含めて、
一つの疑問文になっていて全然違います、何故そ(以下略)

~名台詞で1行広告のコーナー~
外国人講師だけの英語学習では、初心者が英語を習得するのは難しい!
アムロ、なんでこれが分からん!?

コメント

  1. UgjLYDW より:

    Pills information sheet. Generic Name.
    where to buy strattera
    Best trends of medicines. Read here.

  2. DbaXEBQ より:

    Medicine information. What side effects?
    propecia order
    All news about medicament. Read information here.

  3. OxxBVNJ より:

    Actual news about medicines. Read now.

    levaquin without insurance
    All about meds. Read information here.

  4. HgiHIGP より:

    Drugs information sheet. Generic Name.
    propecia
    Everything news about pills. Get information now.

  5. KljMQMX より:

    Medicines information leaflet. Effects of Drug Abuse.
    zofran prices
    Actual trends of meds. Get information now.

  6. HgxNCHC より:

    Some news about medicines. Get now.

    clindamycin 300 mg
    All information about medicament. Read information here.

  7. LppLCZC より:

    Drug prescribing information. Generic Name.
    cephalexin price
    Some what you want to know about medicine. Read here.

  8. TcjXOOI より:

    Pills prescribing information. Generic Name.
    can i get flagyl
    All news about drugs. Get information here.

  9. StoECVX より:

    Medicament information leaflet. Brand names.
    zofran
    Some news about meds. Read here.

  10. pkrwpfk より:
タイトルとURLをコピーしました